BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 12 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 12   ( 16 Chapters )    Verse 42   ( 44 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And there came a certain poor widow: and she cast in two mites, which make a farthing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Il vint aussi une pauvre veuve, elle y mit deux petites pièces, faisant un quart de sou
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und es kam eine arme Witwe und legte zwei Scherflein ein; die machen einen Heller.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cum venisset autem una vidua pauper misit duo minuta quod est quadrans

Matthew Henry's Concise Commentary


cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
una : (adv.) in one, together.
pauper : poor, with few means, poverty-stricken.
pauper : beggar, person without means.
duo : two.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.