BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 14 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 14   ( 16 Chapters )    Verse 47   ( 72 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And one of them that stood by, drawing a sword, struck a servant of the chief priest and cut off his ear.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Un de ceux qui étaient là, tirant l'épée, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Einer aber von denen, die dabeistunden, zog sein Schwert aus und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
unus autem quidam de circumstantibus educens gladium percussit servum summi sacerdotis et amputavit illi auriculam

Matthew Henry's Concise Commentary


unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).