BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 3   ( 16 Chapters )    Verse 27   ( 35 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
No man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera sa maison
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Es kann niemand einem Starken in sein Haus fallen und seinen Hausrat rauben, es sei denn, daß er zuvor den Starken binde und alsdann sein Haus beraube.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nemo potest vasa fortis ingressus in domum diripere nisi prius fortem alliget et tunc domum eius diripiet

Matthew Henry's Concise Commentary


nemo : no one, nobody.
fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous.
fortis : valiant.
ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
nisi : if not, unless, except.
prius : before, formerely.
tunc : then, at that time, next, and then.