BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 5   ( 16 Chapters )    Verse 33   ( 43 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s'était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das Weib aber fürchtete sich und zitterte (denn sie wußte, was an ihr geschehen war), kam und fiel vor ihm nieder und sagte ihm die ganze Wahrheit.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem

Matthew Henry's Concise Commentary


mulier : woman.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement.
factum : action.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.