BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 6   ( 16 Chapters )    Verse 45   ( 56 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And immediately he obliged his disciples to go up into the ship, that they might go before him over the water to Bethsaida, whilst he dismissed the people.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und alsbald trieb er seine Jünger, daß sie in das Schiff träten und vor ihm hinüberführen gen Bethsaida, bis daß er das Volk von sich ließe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et statim coegit discipulos suos ascendere navem ut praecederent eum trans fretum ad Bethsaidam dum ipse dimitteret populum

Matthew Henry's Concise Commentary


statim : instantly, immediately.
statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
trans : (+ acc.) across.
dum : while, as long as, until.