BIBLENOTE BOOKS Mark Chapter 8 Prev Verse Next Verse

Mark    Chapter 8   ( 16 Chapters )    Verse 12   ( 38 Verses )    Marc    ¸¶¸£ÄÚº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And sighing deeply in spirit, he saith: Why doth this generation seek a sign? Amen, I say to you, a sign shall not be given to this generation.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he sighed deeply in his spirit, and saith, <Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Jésus, soupirant profondément en son esprit, dit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er seufzete in seinem Geist und sprach: Was sucht doch dies Geschlecht Zeichen? Wahrlich, ich sage euch, es wird diesem Geschlecht kein Zeichen gegeben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ingemescens spiritu ait quid generatio ista quaerit signum amen dico vobis si dabitur generationi isti signum

Matthew Henry's Concise Commentary


ait : he says.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
signum : signal, miraculous works.
signum : seal, indication, sign/ mark /token.
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
si : if.