BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 11   ( 28 Chapters )    Verse 22   ( 30 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But I say unto you, it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the day of judgment, than for you.
King James
¿µ¾î¼º°æ
<But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Doch ich sage euch: Es wird Tyrus und Sidon erträglicher ergehen am Jüngsten Gerichte denn euch.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
verumtamen dico vobis Tyro et Sidoni remissius erit in die iudicii quam vobis

Matthew Henry's Concise Commentary


dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce.
dico : to say.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.