BIBLENOTE BOOKS Matthew Chapter 24 Prev Verse Next Verse

Matthew    Chapter 24   ( 28 Chapters )    Verse 45   ( 51 Verses )    Matthieu    ¸¶Å¿Àº¹À½    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Who, thinkest thou, is a faithful and wise servant, whom his lord hath appointed over his family, to give them meat in season?
King James
¿µ¾î¼º°æ
<Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?>
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maître a établi sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den sein Herr gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quis putas est fidelis servus et prudens quem constituit dominus suus supra familiam suam ut det illis cibum in tempore

Matthew Henry's Concise Commentary


quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
fidelis : untranslated.
fidelis : faithful, loyal, true.
servus : servant, slave, serf.
prudens : prudent, wise.
prudens : discreet, sensible, judicious.
quem : (masc. sing. acc.) (the man), WHOM the king struck.
dominus : lord, master.
suus : sua : suum : (refl. poss. adj.) his, her, its, their own.
supra : (+ acc.) above.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds).
illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders).
illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines).
illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships).
illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads).
illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.