BIBLENOTE BOOKS Micah Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Micah    Chapter 1   ( 7 Chapters )    Verse 6   ( 16 Verses )    Michée    ¹Ì°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will make Samaria as a heap of stones in the field when a vineyard is planted: and I will bring down the stones thereof into the valley, and will lay her foundations bare.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore I will make Samaria as an heap of the field, and as plantings of a vineyard: and I will pour down the stones thereof into the valley, and I will discover the foundations thereof.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je ferai de Samarie un monceau de pierres dans les champs, Un lieu pour planter de la vigne; Je précipiterai ses pierres dans la vallée, Je mettrai à nu ses fondements
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ich will Samaria zum Steinhaufen im Felde machen, die man um die Weinberge legt; und will ihre Steine ins Tal schleifen und zugrunde einbrechen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et ponam Samariam quasi acervum lapidum in agro cum plantatur vinea et detraham in vallem lapides eius et fundamenta eius revelabo

Matthew Henry's Concise Commentary


quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
vinea : f, vineyard.