BIBLENOTE BOOKS Micah Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Micah    Chapter 4   ( 7 Chapters )    Verse 5   ( 13 Verses )    Michée    ¹Ì°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For all people will walk every one in the name of his god: but we will walk in the name of the Lord, our God, for ever and ever.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tandis que tous les peuples marchent, chacun au nom de son dieu, Nous marcherons, nous, au nom de l'Éternel, notre Dieu, A toujours et à perpétuité
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ein jeglich Volk wird wandeln im Namen seines Gottes; aber wir werden wandeln im Namen des HErrn, unsers GOttes, immer und ewiglich.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine Domini Dei nostri in aeternum et ultra

Matthew Henry's Concise Commentary


quia : because.
populi : people.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
sui : himself, herself, itself.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.