BIBLENOTE BOOKS Nehemiah Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Nehemiah    Chapter 5   ( 13 Chapters )    Verse 2   ( 19 Verses )    Néhémie    ´ÀÇì¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And there were some that said: Our sons and our daughters are very many: let us take up corn for the price of them, and let us eat and live.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Les uns disaient: Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux; qu'on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und waren etliche, die da sprachen: Unserer Söhne und Töchter sind viel; laßt uns Getreide nehmen und essen, daß wir leben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et erant qui dicerent filii nostri et filiae nostrae multae sunt nimis accipiamus pro pretio eorum frumentum et comedamus et vivamus

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
nimis : adv. too much, overmuch, excessively.
nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
frumentum : grain.