BIBLENOTE BOOKS Nehemiah Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Nehemiah    Chapter 6   ( 13 Chapters )    Verse 11   ( 19 Verses )    Néhémie    ´ÀÇì¹Ì¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I said: Should such a man as I flee? and who is there that being as I am, would go into the temple, to save his life? I will not go in.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I said, Should such a man as I flee? and who is there, that, being as I am, would go into the temple to save his life? I will not go in.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je répondis: Un homme comme moi prendre la fuite! Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre? Je n'entrerai point
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich aber sprach: Sollte ein solcher Mann fliehen? Sollte ein solcher Mann, wie ich bin, in den Tempel gehen, daß er lebendig bliebe? Ich will nicht hineingehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dixi num quisquam similis mei fugit et quis ut ego ingredietur templum et vivet non ingrediar

Matthew Henry's Concise Commentary


quisquam : anyone, anything.
similis : like, similar, resembling.
similis : similar, like, resembling.
mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
quis : (question) who?, what?, which?.
quis : anyone, anybody, anything.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
ego : I, self.
templum : sacred precinct, temple, sometimes church, sanctuary.
non : not.