BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 22   ( 36 Chapters )    Verse 31   ( 41 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Forthwith the Lord opened the eyes of Balaam, and he saw the angel standing in the way with a drawn sword, and he worshipped him falling flat on the ground.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and he bowed down his head, and fell flat on his face.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de l'Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina, et se prosterna sur son visage
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da öffnete der HErr Bileam die Augen, daß er den Engel des HErrn sah im Wege stehen und ein bloß Schwert in seiner Hand; und neigete und bückte sich mit seinem Angesicht.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
protinus aperuit Dominus oculos Balaam et vidit angelum stantem in via evaginato gladio adoravitque eum pronus in terram

Matthew Henry's Concise Commentary


protinus : forward, further on, continuously, immediately.
dominus : lord, master.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
via : road, way, street.
pronus : stooping.