Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Therefore taking up his parable, again he said: Balaam the son of Beor hath said: The man whose eye is stopped up, hath said:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er hub an seinen Spruch und sprach: Es saget Bileam, der Sohn Beors; es saget der Mann, dem die Augen geöffnet sind;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sumpta igitur parabola rursum ait dixit Balaam filius Beor dixit homo cuius obturatus est oculus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. ait : he says. filius : son. cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. oculus : eye.
|
|