BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 30 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 30   ( 36 Chapters )    Verse 6   ( 16 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
If she have a husband, and shall vow any thing, and the word once going out of her mouth shall bind her soul by an oath,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(30:7) Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Hat sie aber einen Mann und hat ein Gelübde auf ihr, oder entfähret ihr aus ihren Lippen ein Verbündnis über ihre Seele;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sin autem statim ut audierit contradixerit pater et vota et iuramenta eius irrita erunt nec obnoxia tenebitur sponsioni eo quod contradixerit pater

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
statim : instantly, immediately.
statim : firmly, steadfastly, on the spot, at once.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
pater : patris : father.
vota : vows, wishes.
nec : conj, and not.
eo : to advance, march on, go, leave.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.