BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 32 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 32   ( 36 Chapters )    Verse 5   ( 42 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And we pray thee, if we have found favour in thy sight, that thou give it to us thy servants in possession, and make us not pass over the Jordan.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore, said they, if we have found grace in thy sight, let this land be given unto thy servants for a possession, and bring us not over Jordan.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils ajoutèrent: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sprachen weiter: Haben wir Gnade vor dir funden, so gib dies Land deinen Knechten zu eigen, so wollen wir nicht über den Jordan ziehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
precamurque si invenimus gratiam coram te ut des nobis famulis tuis eam in possessionem ne facias nos transire Iordanem

Matthew Henry's Concise Commentary


si : if.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.