BIBLENOTE BOOKS Numbers Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Numbers    Chapter 5   ( 36 Chapters )    Verse 24   ( 31 Verses )    Nombres    ¹Î¼ö±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he shall give them her to drink. And when she hath drunk them up,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und soll dem Weibe von dem bittern verfluchten Wasser zu trinken geben. Und wenn das verfluchte bittere Wasser in sie gegangen ist,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et dabit ei bibere quas cum exhauserit

Matthew Henry's Concise Commentary


quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.