BIBLENOTE BOOKS Obadiah Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Obadiah    Chapter 1   ( 1 Chapters )    Verse 7   ( 21 Verses )    Abdias    ¿À¹Ùµð¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
They have sent thee out even to the border: all the men of thy confederacy have deceived thee: the men of thy peace have prevailed against thee: they that eat with thee shall lay snares under thee: there is no wisdom in him.
King James
¿µ¾î¼º°æ
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tous tes alliés t'ont chassé jusqu'à la frontière, Tes amis t'ont joué, t'ont dominé, Ceux qui mangeaient ton pain t'ont dressé des pièges, Et tu n'as pas su t'en apercevoir
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Alle deine eigenen Bundesgenossen werden dich zum Lande hinausstoßen; die, Leute, auf die du deinen Trost setzest, werden dich betrügen und überwältigen; die dein Brot essen, werden dich verraten, ehe du es merken wirst.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
usque ad terminum emiserunt te omnes viri foederis tui inluserunt tibi invaluerunt adversum te viri pacis tuae qui comedunt tecum ponent insidias subter te non est prudentia in eo

Matthew Henry's Concise Commentary


usque : all the way, up (to), even (to).
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
adversum : adversity.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
non : not.
prudentia : foresight, wisdom, discretion.
prudentia : practical judgment, discretion.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
eo : to advance, march on, go, leave.