BIBLENOTE BOOKS Phillipians Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Phillipians    Chapter 1   ( 4 Chapters )    Verse 22   ( 30 Verses )    Philippiens    Çʸ³ºñ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And if to live in the flesh: this is to me the fruit of labour. And what I shall choose I know not.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Sintemal aber im Fleisch leben dienet, mehr Frucht zu schaffen, so weiß ich nicht, welches ich erwählen soll.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quod si vivere in carne hic mihi fructus operis est et quid eligam ignoro

Matthew Henry's Concise Commentary


quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
si : if.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
ignoro : to be ignorant of, not know /rarely: neglect, overlook.
ignoro : to be ignorant, disregard, not be recognized.