BIBLENOTE BOOKS Phillipians Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Phillipians    Chapter 2   ( 4 Chapters )    Verse 9   ( 30 Verses )    Philippiens    Çʸ³ºñ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For which cause, God also hath exalted him and hath given him a name which is above all names:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum hat ihn auch GOtt erhöhet und hat ihm einen Namen gegeben, der über alle Namen ist,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
propter quod et Deus illum exaltavit et donavit illi nomen super omne nomen

Matthew Henry's Concise Commentary


propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
deus : god.
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies).
illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor).
illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king.
illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
nomen : name.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.