BIBLENOTE BOOKS Philemon Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Philemon    Chapter 1   ( 1 Chapters )    Verse 11   ( 25 Verses )    Philémon    ÇÊ·¹¸ó¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Who hath been heretofore unprofitable to thee but now is profitable both to me and thee:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
qui autrefois t'a été inutile, mais qui maintenant est utile, et à toi et à moi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
welcher weiland dir unnütze, nun aber dir und mir wohl nütze ist: den habe ich wiedergesandt.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utilis

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
aliquando : at any time, sometimes, occasionally, at last.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
utilis : useful, advantageous, helpful.
utilis : beneficial.