Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel a en horreur deux sortes de poids, Et la balance fausse n'est pas une chose bonne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mancherlei Gewicht ist ein Greuel dem HErrn, und eine falsche Waage ist nicht gut.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
|
Matthew Henry's Concise Commentary
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. pondus : a pound's weight /weight, mass, load /heavy body. pondus : weight, weight of character, firmness, constancy. dolosa : deceitful. non : not. bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties.
|
|