Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'homme prudent voit le mal et se cache; Les simples avancent et sont punis
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ein Witziger siehet das Unglück und verbirgt sich; aber die Albernen gehen durch und leiden Schaden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
astutus videns malum absconditus est parvuli transeuntes sustinuere dispendia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
malum : evil, misfortune, misdeed, crime, injury, damage. absconditus : hidden, concealed.
|
|