Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
She shall not fear for her house in the cold of snow: for all her domestics are clothed with double garments.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie fürchtet ihres Hauses nicht vor dem Schnee, denn ihr ganzes Haus hat zwiefache Kleider.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|