Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
May he not suffer thy foot to be moved: neither let him slumber that keepeth thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Hierusalem quae aedificaris ut civitas cuius participatio eius simul
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. civitas : state, citzenship, city-state, city. cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. simul : at once, at the same time, together. simul : together.
|
|