BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 22 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 22   ( 150 Chapters )    Verse 6   ( 31 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Biblenote
Çѱۼº°æ
±×·¯³ª ³ª´Â ÇÑ ¸¶¸® ¹ú·¹À̸ç, »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. »ç¶÷µéÀÇ Ä¡¿åÀ̸ç, ¹ÎÁ·¿¡¼­ ÂѰܳ­ ÀÚÀÔ´Ï´Ù.

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But I am a worm, and no man: the reproach of men, and the outcast of the people.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(22:7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich aber bin ein Wurm und kein Mensch, ein Spott der Leute und Verachtung des Volks.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed et benignitas et misericordia subsequetur me omnibus diebus vitae meae et habitabo in domo Domini in longitudine dierum

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
benignitas : kind, friendly, generous/ abundant, bounteous.
misericordia : pity, mercy.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.