Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefe ins Verborgene.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hic pauper clamavit et Dominus exaudivit de omnibus tribulationibus salvabit eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. pauper : poor, with few means, poverty-stricken. pauper : beggar, person without means. dominus : lord, master. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|