BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 43 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 43   ( 150 Chapters )    Verse 2   ( 5 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For thou art God my strength: why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me?
King James
¿µ¾î¼º°æ
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn du bist der GOtt meiner Stärke; warum verstößest du mich? Warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein Feind dränget?
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis

Matthew Henry's Concise Commentary


deus : god.
nobis : (dat.) us /the world belongs to US.
nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US.
opus : deed, labor.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.