BIBLENOTE BOOKS Psalms Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Psalms    Chapter 5   ( 150 Chapters )    Verse 9   ( 12 Verses )    Psaumes    ½ÃÆí    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For there is no truth in their mouth: their heart is vain.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(5:9) Éternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses, ihr Inwendiges ist Herzeleid, ihr Rachen ist ein offenes Grab, mit ihren Zungen heucheln sie.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Domine deduc me in iustitia tua propter insidiatores meos dirige ante faciem meam viam tuam

Matthew Henry's Concise Commentary


me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
iustitia : justice, fairness, equity.
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.