Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(56:14) Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, meine Füße vom Gleiten, daß ich wandeln mag vor GOtt im Licht der Lebendigen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|