Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of heaven.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er gebot den Wolken droben und tat auf die Türen des Himmels;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|