Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und gab ihre Macht ins Gefängnis und ihre Herrlichkeit in die Hand des Feindes;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|