Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast turned away the help of his sword; and hast not assisted him in battle.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(89:44) Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
|
Matthew Henry's Concise Commentary
|
|