Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For who in the clouds can be compared to the Lord: or who among the sons of God shall be like to God?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
(89:7) Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Éternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn wer mag in den Wolken dem HErrn gleich gelten und gleich sein unter den Kindern der Götter dem HErrn?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mane quasi herba pertransiens mane floruit et abiit ad vesperam conteretur atque siccabitur
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mane : morning, early in the morning, early. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.
|
|