Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®°í ÀÏ°ö °³ÀÇ Æ®·³ÆêÀ» °¡Áö°í ÀÖ´ø ÀÏ°ö ¸íÀÇ Ãµ»çµéÀÌ Æ®·³Æê ¼Ò¸®¸¦ ³¾ Áغñ¸¦ ÇÏ¿´´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound the trumpet.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et les sept anges qui avaient les sept trompettes se préparèrent à en sonner
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu posaunen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et septem angeli qui habebant septem tubas paraverunt se ut tuba canerent
|
Matthew Henry's Concise Commentary
septem : seven. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. tuba : war-trumpet.
|
|