BIBLENOTE BOOKS Revelations Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Revelations    Chapter 9   ( 22 Chapters )    Verse 2   ( 21 Verses )    Apocalypse    ¿äÇѹ¬½Ã·Ï    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And he opened the bottomless pit: and the smoke of the pit arose, as the smoke of a great furnace. And the sun and the air were darkened with the smoke of the pit.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
et elle ouvrit le puits de l'abîme. Et il monta du puits une fumée, comme la fumée d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumée du puits
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und er tat den Brunnen des Abgrunds auf. Und es ging auf ein Rauch aus dem Brunnen wie ein Rauch eines großen Ofens; und es ward verfinstert die Sonne und die Luft von dem Rauch des Brunnens.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
aer : aeris air, atmosphere, ether, weather.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
fumo : to smoke, steam, reek.