BIBLENOTE BOOKS Romans Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Romans    Chapter 16   ( 16 Chapters )    Verse 19   ( 27 Verses )    Romains    ·Î¸¶¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For your obedience is published in every place. I rejoice therefore in you. But I would have you to be wise in good and simple in evil.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pour vous, votre obéissance est connue de tous; je me réjouis donc à votre sujet, et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn euer Gehorsam ist unter jedermann auskommen. Derhalben freue ich mich über euch. Ich will aber, daß ihr weise seid aufs Gute, aber einfältig aufs Böse.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
vestra enim oboedientia in omnem locum divulgata est gaudeo igitur in vobis sed volo vos sapientes esse in bono et simplices in malo

Matthew Henry's Concise Commentary


enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
gaudeo : (gavisus) to rejoice, take delight.
gaudeo : to rejoice, be joyful, take pleasure in.
gaudeo : (+ abl. of specification) to take delight in.
igitur : therefore, consequently, for this reason.
igitur : adv, therefore.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
sed : but/ and indeed, what is more.
volo : to fly, speed, move rapidly.
volo : to wish, want, will, ordain, suppose, maintain that, be willing.
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man.
vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
esse : nature of being.
malo : to choose, prefer.
malo : mallui : malus : to choose, prefer.