BIBLENOTE BOOKS Ruth Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Ruth    Chapter 1   ( 4 Chapters )    Verse 17   ( 22 Verses )    Ruth    ·í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The land that shall receive thee dying, in the same will I die: and there will I be buried. The Lord do so and so to me, and add more also, if aught but death part me and thee.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if ought but death part thee and me.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
où tu mourras je mourrai, et j'y serai enterrée. Que l'Éternel me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient à me séparer de toi
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Wo du stirbst, da sterbe ich auch; da will ich auch begraben werden. Der HErr tue mir dies und das: der Tod muß mich und dich scheiden.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
quae te morientem terra susceperit in ea moriar ibique locum accipiam sepulturae haec mihi faciat Deus et haec addat si non sola mors me et te separaverit

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
terra : earth, ground, land, country, soil.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
deus : god.
si : if.
non : not.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.