Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Smelling sweet of the best ointments. Thy name is as oil poured out: therefore young maidens have loved thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß man deine gute Salbe rieche. Dein Name ist eine ausgeschüttete Salbe, darum lieben dich die Mägde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
trahe me post te curremus introduxit me rex in cellaria sua exultabimus et laetabimur in te memores uberum tuorum super vinum recti diligunt te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. post : (+ acc.) after, behind. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. vinum : wine.
|
|