Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell. Arise, my love, my beautiful one, and come:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le figuier embaume ses fruits, Et les vignes en fleur exhalent leur parfum. Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
der Feigenbaum hat Knoten gewonnen, die Weinstöcke haben Augen gewonnen und geben ihren Geruch. Stehe auf, meine Freundin, und komm, meine Schöne, komm her!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ficus protulit grossos suos vineae florent dederunt odorem surge amica mea speciosa mea et veni
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ficus : fig tree.
|
|