BIBLENOTE BOOKS Song of Solomon Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Song of Solomon    Chapter 7   ( 8 Chapters )    Verse 9   ( 13 Verses )    Cantique    ¾Æ°¡    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thy throat like the best wine, worthy for my beloved to drink, and for his lips and his teeth to ruminate.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the roof of thy mouth like the best wine for my beloved, that goeth down sweetly, causing the lips of those that are asleep to speak.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(7:10) Et ta bouche comme un vin excellent,... -Qui coule aisément pour mon bien-aimé, Et glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
und deine Kehle wie guter Wein, der meinem Freunde glatt eingehe und rede von fernigem.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
guttur tuum sicut vinum optimum dignum dilecto meo ad potandum labiisque et dentibus illius ruminandum

Matthew Henry's Concise Commentary


sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
vinum : wine.
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost).
illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT.
illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).