BIBLENOTE BOOKS Zechariah Chapter 9 Prev Verse Next Verse

Zechariah    Chapter 9   ( 14 Chapters )    Verse 10   ( 17 Verses )    Zacharie    Áî°¡¸®¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will destroy the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the bow for war shall be broken: and he shall speak peace to the Gentiles, and his power shall be from sea to sea, and from the rivers even to the end of the earth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Je détruirai les chars d'Éphraïm, Et les chevaux de Jérusalem; Et les arcs de guerre seront anéantis. Il annoncera la paix aux nations, Et il dominera d'une mer à l'autre, Depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ich will die Wagen abtun von Ephraim und die Rosse von Jerusalem, und der Streitbogen soll zerbrochen werden. Denn er wird Frieden lehren unter den Heiden, und seine Herrschaft wird sein von einem Meer bis ans andere und vom Wasser bis an der Welt Ende.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et disperdam quadrigam ex Ephraim et equum de Hierusalem et dissipabitur arcus belli et loquetur pacem gentibus et potestas eius a mari usque ad mare et a fluminibus usque ad fines terrae

Matthew Henry's Concise Commentary


ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
arcus : bow (BOW and arrows), arch, bend, arc.
potestas : power, ability, authority /opportunity.
potestas : legal competence.
usque : all the way, up (to), even (to).
fines : territory, limits, borders.