BIBLENOTE BOOKS Zechariah Chapter 11 Prev Verse Next Verse

Zechariah    Chapter 11   ( 14 Chapters )    Verse 14   ( 17 Verses )    Zacharie    Áî°¡¸®¾Æ    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I cut off my second rod that was called a Cord, that I might break the brotherhood between Juda and Israel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und ich zerbrach meinen andern Stab Weh, daß ich aufhübe die Brüderschaft zwischen Juda und Israel.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et praecidi virgam meam secundam quae appellabatur Funiculus ut dissolverem germanitatem inter Iudam et inter Israhel

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
funiculus : a thin rope, cord, string.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.