BIBLENOTE BOOKS Zephaniah Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Zephaniah    Chapter 2   ( 3 Chapters )    Verse 10   ( 15 Verses )    Sophonie    ½º¹Ù´Ï¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
This shall befall them for their pride: because they have blasphemed, and have been magnified against the people of the Lord of hosts.
King James
¿µ¾î¼º°æ
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Cela leur arrivera pour leur orgueil, Parce qu'ils ont insulté et traité avec arrogance Le peuple de l'Éternel des armées
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Das soll ihnen begegnen für ihre Hoffart, daß sie des HErrn Zebaoth Volk geschmähet und sich gerühmet haben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
hoc eis eveniet pro superbia sua quia blasphemaverunt et magnificati sunt super populum Domini exercituum

Matthew Henry's Concise Commentary


hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
superbia : pride, arrogance.
quia : because.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.