BIBLENOTE BOOKS Zephaniah Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Zephaniah    Chapter 2   ( 3 Chapters )    Verse 8   ( 15 Verses )    Sophonie    ½º¹Ù´Ï¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
I have heard the reproach of Moab, and the blasphemies of the children of Ammon, with which they reproached my people, and have magnified themselves upon their borders.
King James
¿µ¾î¼º°æ
I have heard the reproach of Moab, and the revilings of the children of Ammon, whereby they have reproached my people, and magnified themselves against their border.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
J'ai entendu les injures de Moab Et les outrages des enfants d'Ammon, Quand ils insultaient mon peuple Et s'élevaient avec arrogance contre ses frontières
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich habe die Schmach Moabs und das Lästern der Kinder Ammon gehöret, damit sie mein Volk geschmähet und auf desselbigen Grenzen sich gerühmet haben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
audivi obprobrium Moab et blasphemias filiorum Ammon quae exprobraverunt populo meo et magnificati sunt super terminos eorum

Matthew Henry's Concise Commentary


quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured.
quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have.
quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.