BIBLENOTE BOOKS Zephaniah Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Zephaniah    Chapter 3   ( 3 Chapters )    Verse 17   ( 20 Verses )    Sophonie    ½º¹Ù´Ï¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The Lord thy God in the midst of thee is mighty, he will save: he will rejoice over thee with gladness, he will be silent in his love, he will be joyful over thee in praise.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The LORD thy God in the midst of thee is mighty; he will save, he will rejoice over thee with joy; he will rest in his love, he will joy over thee with singing.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, comme un héros qui sauve; Il fera de toi sa plus grande joie; Il gardera le silence dans son amour; Il aura pour toi des transports d'allégresse
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn der HErr, dein GOtt, ist bei dir, ein starker Heiland; er wird sich über dich freuen und dir freundlich sein und vergeben und wird über dir mit Schall fröhlich sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Dominus Deus tuus in medio tui Fortis ipse salvabit gaudebit super te in laetitia silebit in dilectione tua exultabit super te in laude

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
deus : god.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
fortis : strong, brave, powerful, robust, steadfast, courageous.
fortis : valiant.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
laetitia : joy, gladness, delight.