BIBLENOTE BOOKS Psalms Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Psalms    Chapter 102   ( 150 Chapters )    Psaumes    ½ÃÆí    old    ( 28 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 (102:1) Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Éternel. (102:2) Éternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi
2 (102:3) Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer
3 (102:4) Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison
4 (102:5) Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain
5 (102:6) Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair
6 (102:7) Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines
7 (102:8) Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit
8 (102:9) Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur
9 (102:10) Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson
10 (102:11) A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin
11 (102:12) Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe
12 (102:13) Mais toi, Éternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération
13 (102:14) Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le temps d'avoir pitié d'elle, Le temps fixé est à son terme
14 (102:15) Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière
15 (102:16) Alors les nations craindront le nom de l'Éternel, Et tous les rois de la terre ta gloire
16 (102:17) Oui, l'Éternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire
17 (102:18) Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière
18 (102:19) Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Éternel
19 (102:20) Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Éternel regarde sur la terre
20 (102:21) Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr
21 (102:22) Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Éternel, Et ses louanges dans Jérusalem
22 (102:23) Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Éternel
23 (102:24) Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours
24 (102:25) Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement
25 (102:26) Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains
26 (102:27) Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés
27 (102:28) Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point
28 (102:29) Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ