BIBLENOTE BOOKS Psalms Prev Ch. Next Ch. Louis Second ºÒ¾î¼º°æ

Psalms    Chapter 107   ( 150 Chapters )    Psaumes    ½ÃÆí    old    ( 43 Verses )

Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ

1 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours
2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi
3 Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer
4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter
5 Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante
6 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses
7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable
8 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme
9 Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée
10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes
11 Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très Haut
12 Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut
13 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses
14 Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens
15 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme
16 Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer
17 Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux
18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort
19 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses
20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse
21 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme
22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie
23 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux
24 Ceux-là virent les oeuvres de l'Éternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme
25 Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer
26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger
27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie
28 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Éternel, Et il les délivra de leurs angoisses
29 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent
30 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Éternel les conduisit au port désiré
31 Qu'ils louent l'Éternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme
32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens
33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée
34 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants
35 Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux
36 Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter
37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits
38 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail
39 Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance
40 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin
41 Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux
42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche
43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Éternel

Matthew Henry's Concise Commentary


Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ    King James ¿µ¾î¼º°æ    Louis Second ºÒ¾î¼º°æ    Martin Luther µ¶¾î¼º°æ    Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ