BIBLENOTE Write to Biblenote

2020.9.30 Wed      LOGOS TODAY      2 Samuel 13.7   

다윗은 다말이 사는 궁으로 사람을 보내어 오라비 암논에게 가서 환자 입에 맞는 음식을 만들어 주라고 일렀다. 공동번역
Then David sent home to Thamar, saying: Come to the house of thy brother Ammon, and make him a mess. Douay-Rheims
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon's house, and dress him meat. King James
David envoya dire à Tamar dans l'intérieur des appartements: Va dans la maison d'Amnon, ton frère, et prépare-lui un mets Louis Second
Da sandte David nach Thamar ins Haus und ließ ihr sagen: Gehe hin in das Haus deines Bruders Amnon und mache ihm eine Speise. Martin Luther
misit ergo David ad Thamar domum dicens veni in domum Amnon fratris tui et fac ei pulmentum Vulgate

Matthew Henry's Concise Commentary

ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
pulmentum : anything eaten with bread, sauce or relish.

Books    LogosToday Archives    Biblical Music    Today's Classical Lines    User's Guide

powered by 인문연   

Biblenote since 2001