Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
David avait dit: Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja, monta le premier, et il devint chef
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und David sprach: Wer die Jebusiter am ersten schlägt, der soll ein Haupt und Oberster sein. Da erstieg sie am ersten Joab, der Sohn Zerujas, und ward Hauptmann.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixitque omnis qui percusserit Iebuseum in primis erit princeps et dux ascendit igitur primus Ioab filius Sarviae et factus est princeps
|
Matthew Henry's Concise Commentary
omnis : all, every. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince. dux : duke. igitur : therefore, consequently, for this reason. igitur : adv, therefore. primus : chief. filius : son.
|
|